Referéncia : 2-85910-149-7
Editor, Labèl Ostal del libre
Non, la cuisine du Périgord n’est pas faite que de foie gras et de confits ! Soupes, plats complets, châtaignes et glanes saisonnières… Autant de recettes de mets quotidiens à (re)découvrir, de l’entrée au dessert, pour conjuguer plaisir et santé.
Referéncia : 978-2-917451-26-7
Editor, Labèl Novelum - IEO Perigòrd
Au fil des jours, un almanach qui rassemble les dictons, proverbes, légendes et vies de saints, choisis et commentés avec humour et pertinence par Michel Chadeuil. Un vrai livre de chevet !Bilingue.
Referéncia : 978-2-85910-219-7
Editor, Labèl IEO edicions
Dètz-nòus contes modèrnes, non sens rapòrt amb la tradicion, mas amb aquela sabenta mescla d'umor negre e de fantastic qu'es una de las marcas de l'autor.En occitan (lemosin). ATENCION : NE'N DEMÒRA PAS QU'UN !
Referéncia : 978-2-91745-133-5
Un bel ouvrage sur la culture traditionnelle en Limousin par Michel Chadeuil, que l'on connaît aussi pour ses contes et ses publications sur les proverbes.En français, émaillé d'expressions occitanes. Ce livre a reçu le Grand Prix Périgord de littérature en 2013.
Referéncia : 978-2-916718-32-3
Editor, Labèl Letras d'òc
Per joves e adultes, de versions plan personalas de contes, cèrtas, tradicionals mas al temps d'Internet, de las multinacionalas e dels imatges de sintèsi... De degustar ! En occitan.
Referéncia : 978-2-917451-49-6
Editor, Labèl Novelum - IEO Perigòrd
Un recuèlh novèl de vint e dos contes de Micheu Chapduelh : de contes de totas menas, venguts, cèrtas, de la tradicion mas tanben de l'imaginacion de l'autor – qu'es, o sabèm, un fin contaire. De contes que son plan d'uèi e quitament de deman. En occitan (lemosin), amb CD.
Referéncia : PLAV04
Micheu Chapduelh conjuga aquela "pensada salvatja" qu'irriga de longa son òbra abondanta e sa vida de cada jorn.Autor de nombroses obratges, en occitan e en francés, nos fa partejar aquela "pensada salvatja" enrasigada dins una saviesa paisana anciana, e d'una modernitat granda a l'ora dels desfises ecologics d'uèi.En occitan, sostitolat.