De libres en occitan o bilingües, de totas las sòrtas : contes, romans e racontes, poësia, teatre... nòstre patrimòni literari e de qué agradar a totes.
Soscategorias
Contes populars de tradicion orala e contes d'escrivans : una part bèla de la cultura occitana.
Aicí trobaretz de romans de totas sòrtas (grands classics occitans, romans d'aventuras o d'amor, policièrs, SF...) e de racontes variats, autobiografics o non, tot en occitan o bilingües.
Poèmas en vèrses o de pròsa, ancians o modèrnes, dels trobadors al sègle 21.
Lo teatre occitan patrimonial o modèrne : comedias, farsas, dramas, dels grands classics a las comedias patesejantas... de pèças per legir e per jogar.
Istòrias de la literatura occitana, antologias per legir o per escotar, biografias d'escrivans, estudis literaris.
De tèxtes del monde entièr e de totas las epòcas revirats en occitan.
Referéncia : 978-2-85910-594-5
Editor, Labèl IEO edicions
La nouvelle enquête du commissaire Darnaudguilhem et de sa fine équipe... et ces temps-ci à Maraval, c'est dans la communauté des Gens du voyage que "la mort va plus vite que le vent"...En occitan (limousin).
Referéncia : 978-2-85910-605-8
Editor, Labèl IEO edicions
Le Florian Vernet nouveau est arrivé.C'est le dernier volet du triptyque commencé avec Jardin@delasdelicias.com.Ami lecteur, amusez-vous !En occitan.
Referéncia : 9202
Editor, Labèl IEO edicions
Pour les jeunes, un recueil de nouvelles, réalistes ou merveilleuses, qui permet aussi, par sa diversité, de faire le tour des parlers occitans.En occitan.
Referéncia : 978-2-8177-0451-7
Pour jeunes et adultes, vingt-cinq contes gascons, de tradition ou de création et, grâce aux QR codes présents dans le livre, vous pourrez même en écouter quelques-uns !Bilingue.
Referéncia : 978-2-85910-600-3
Editor, Labèl IEO edicions
Vint e uèch novèlas cortas del contaire cevenòl. De racontes d'ièr e d'auèi, dins una lenga que ven soleta... de saborar.En occitan.
Referéncia : PSAB
Un discours prononcé en occitan, peu après le décès du poète cantalien, par son collègue et ami.Bilingue.LIVRE ANCIEN : édition originale, Imprimerie moderne, Aurillac, 1910.
Referéncia : IEO078
Editor, Labèl IEO
Sèt racontes e novèlas. Mas… racontes de causas viscudas o novèlas de ficcion ? Qual sap, en çò de Còrdas, ont s’acaba lo raconte, la vida vidanta dins la lenga, e ont comença la creacion... LIBRE D'OCASION (1982), interior perfièch.
Referéncia : 978-2-253-05084-1
Lo tèxte integral de La Canso, long poèma compausat de caud per dos testimònis de la crosada contra los catares : un de las cimas de la literatura occitana de l’atge mejan, acompanhat d'una revirada polida d'Henri Gougaud. Bilingüe.
Referéncia : 978-2-8189-6561-0
Superbes décors, dialogues ciselés... Ce beau roman graphique est l'adaptation de La Gloire de mon père, et qui plus est, en occitan de Provence (graphie mistralienne).Adolescents et adultes y trouveront leur compte. DESOLATS : ES AGOTAT !
Referéncia : 978-2-85910-575-4
Editor, Labèl IEO edicions
Se sap tocat per un càncer, ven de fugir son monde familiar, arriba per azard a Clarmont d’Auvèrnhe. Perqué pas i passar los jorns que li demòran a viure ? Un dels grands romans de Joan Bodon, revirat en francés, per los que l’occitan lor es pas encara de bon legir... o pels amics vòstres que sabon pas la lenga nòstra !
Referéncia : 978-2-85579-168-5
Editor, Labèl Grelh roergàs
Aquelas istorietas cortas, de badinadas, vos amusaràn, segur, mas seràn tanben pels debutants un crane mejan per aprochar lo mai naturalament possible la lenga parlada. Totes los publics. Bilingüe.
Referéncia : 978-2-9557958-0-4
Un vinhairon a cò d’un autor de benda dessenhada, mai un autor de benda dessenhada dins la vinha... resulta : dos ignorants ! Cossí, perqué, e per qual faire de libres o de vin ? Son las responsas a aquestas questions que faiçonan lo raconte viu e joiós d'una iniciacion crosada. Vos prepausam aicí la version occitana d’aquel roman grafic regaudissent.