EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Fou d'amour (bil) - B. de Ventadour, L. de Goustine Mai grand

Fou d'amour (bil) - B. de Ventadour, L. de Goustine

978-2-85792-229-2

Nòu

Fédérop

De quoi faire connaissance, au-delà de la fiction littéraire, avec "le troubadour le plus lyrique du 12e siècle et l’un des plus grands poètes de l’amour de tous les temps", selon Moshé Lazar.
Edition bilingue.

Detalhs

Disponible

16,00 € TTC

Detalhs

Edicion Fédérop
Data de publicacion : 2016
Format (a x l) : 18,5 x 13,5 cm
Colleccion Troubadours
Lenga : bilingüe occitan e francés
Nombre de paginas : 214
Religadura : enquasernat, cobèrta sopla

Ne saber mai

Fou d'amour - chansons de Bernard de Ventadour

Bernard de Ventadour
présentation et traductions françaises de Luc de Goustine.

Quand je vois l’alouette mouvoir
de joi ses ailes contre un rai
puis étourdie se laisser choir
tant la douceur au cœur lui naît
ah, comme il me prend d’envier
le sort de ceux qui en joie sont
merveille si, à l’instant près
le cœur de désir ne me fond.

Peut-être connaissez-vous ces vers. C'est que Bernard de Ventadour est devenu  le type même du troubadour amoureux. Mais c'est aussi un virtuose incomparable dans la création des motifs qui forgeront, au-delà de la lyrique médiévale, l’art poétique occidental. Son œuvre, d’une ampleur considérable, nous est connue par quarante-quatre poèmes conservés, essentiellement des cansos, dont dix-huit avec musique notée.

Luc de Goustine présente ici vingt-deux chansons de Bernard de Ventadour, accompagnées d'une traduction française originale. La présentation qu'il fait du poète et les commentaires des chansons permettront de mieux le connaître.

Bilingue : introduction et commentaires en français, poèmes en occitan ancien (texte restitué par Moshé Lazar) avec traductions françaises en regard.

Editions Fédérop, collection Troubadours.

30 autres produits dans la même catégorie :

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...