EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Novetat Ponheton (Pougnétou), conte tradicional Mai grand

Ponheton (Pougnétou), conte tradicional

978-2-902756-47-6

Nòu

Grelh roergàs

Ponheton (Pougnétou), es un dels personatges de contes mai coneguts dins lo mond entièr : li dison Petit Poucet en francés e Tom Pouce en Anglatèrra... e li arriba pas totjorn çò meteis segon los païses.
Pels pichons, aquí l'istòria de Ponheton dins una version de Roergue.  
Pichon album bilingüe occitan-francés.

Detalhs

Disponible

10,00 € TTC

Detalhs

Edicion Grelh roergàs
Data de publicacion : 2024
Format (a x l) : 20 x 20 cm
Colleccion Contes du Rouergue
Lenga : bilingüe occitan e francés
Nombre de paginas : 16
Religadura : agrafat

Ne saber mai

Ponheton (Pougnétou)

Conte tradicional
adaptat, illustrat e mai revirat en francés
per Patricia Challier

Nòstre personatge central es un dròlle pichon, a pena mai gròs qu'un ponh, d'ont son nom de Ponheton.  
Es l'eròi de contes tradicionals del monde entièr e, evidentament, de contes occitans, lo mai sovent amb lo nom de Planponhet. En Roergue, lo dison tanben Ponheton ; es d'autre biais jos aquel nom que l'abat Besson (1845-1918) publiquèt una version del conte en 1902, dins sos Countes de la tantina Mannou.  
La version que vos es prepausada aicí es estada tornada escriure pels mainatges, a partir de las diferentas versions collectadas per l'Institut occitan d'Avairon (www. occitan-aveyron.fr).

Aquí la debuta del conte (extrach)
"Un còp i aviá de pichons paisans qu'avián pas qu'una traça de bòria. Èran uroses mas avián pas cap d’enfant… Un jorn, lor arribèt un nenon. Coma èra pichon coma lo ponh, lo sonèron Ponheton. Mès Ponheton èra desgorditt coma tot ! Sos parents li avián domdada una lebreta. Se metiá a chaval sus la lebreta e anava gardar sas fedas o sos pòrcs, çò que li fasián gardar…" (p. 2).

Segur, malgrat sa talha pichona, Ponheton es plen de rusa !  
Cric-crac, lo conte es acabat, cercatz ben, i trobaretz qualque vertat.

Album bilingüe : tèxte occitan ennaut de pagina, tèxte francés en bas.  
Un polit biais d'aprochar lo patrimòni oral occitan.

Edicions del Grelh roergàs.

Veire tanben (pels mai grands) : Countes de la tata Mannou.

30 autres produits dans la même catégorie :