EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Naissença de Miejanuech (bil) - G. Matieu Mai grand

Naissença de Miejanuech (bil) - G. Matieu

978-2-917111-16-1

Nòu

L'Aucèu libre

Quoi de plus traditionnel que les chants de Noël ? Mais ici, ce sont des noëls d'aujourd'hui et si l'on y retrouve les personnages bien connus de la crèche (le berger, le ravi, le rémouleur...) on y verra aussi des personnages de notre temps.
Bilingue.

Detalhs

Disponible

12,00 € TTC

Detalhs

Edicion L'Aucèu libre
Data de publicacion : 2012
Format (a x l) : 17,5 x 10 cm
Lenga : bilingüe occitan e francés
Nombre de paginas : 172
Religadura : enquasernat, cobèrta sopla

Ne saber mai

Naissença de miejanuech - Naissance de Minuit

Noëls provençaux

Gui Matieu

Il s'en crée tous les jours, de ces jolies poésies pour la nuit de Noël, des noëls de santons – le rémouleur, le chasseur et le vigneron – mais aussi des noëls d'aujourd'hui : Noël du GI, Noël du mur de la honte, Noël de la Cité... Autant de poèmes qui peignent des personnages dans leurs difficultés et leurs espoirs.

Ce recueil a reçu le grand prix du Félibrige.

Extrait :
"Je n'ai pas la belle vie, je n'ai pour lit que quelques cartons que j'ai rassemblés dans un coin ; je passe mes nuits sous les étoiles.
Que voulez-vous, je n'ai pas de maison, je n'ai personne et je suis malade ! On dit qu'est né l'enfant Sauveur, que nous devons aller vers lui.
Je voudrais le voir pour le croire."
Début de Noël à la belle étoile. L'auteur précise que ses traductions ne sont pas littéraires et "n'ont pas d'autre but que d'aider à lire l'occitan".
Pour lire le texte original, passez sur notre page occitane
.

Bilingue : texte occitan (provençal, graphie classique) et français en regard.

Editions L'Aucèu libre.

30 autres produits dans la même catégorie :