Referéncia : 978-2-909160-89-4
Editor, Labèl Reclams
Nòu poèmas imprompús de Bernard Manciet, escriches "de chic" (sul còp), coma disiá, sens modèl, d’un bais espontanèu. De poèmas fòrts, bastits e desconcertants, de poèmas de franctiraire. Bilingüe.
Referéncia : 978-2-8240-0116-6
Editor, Labèl Editions des Régionalismes
Per conquistar sa polida, Calendau deu complir una seria de proesas... Un grand conte epic e simbolic, a l'entorn dels tèmas cars a Mistral, que merita d'èsser (tornat) descobèrt : "Calendau est un grand poème de résistance" escriu Danielle Julien (Lire Mistral, aujourd'hui - conferéncia). Bilingüe occitan-francés (revirada de l'autor).
Referéncia : 3760049340341
Editor, Labèl Tròba Vox
Tres voses femeninas remarcablas per aquestes cants de femnas sovent anticonformistas de l’edat mejana que nos renvian a las autoras e compositrises d'auèi.
Referéncia : 978-2-84269-973-4
Editor, Labèl Presses universitaires de la Méditerranée (PULM)
Si ben, entre los caps-d'òbra dels trobadors e la renaissença mistralenca del sègle 19, las letras d'òc an contunhat d'existir : los poètas occitans contunhan d'escriure dins lor lenga e de l'onorar. Per pròva, aquesta antologia, qu'aculhís l'essencial de la produccion poetica occitana dels sègles 16, 17 e 18. Bilingüe.
Referéncia : 3477170753703
Editor, Labèl Tròba Vox
Una causida de cançons d'amor de trobadors, d’entre las mai polidas : Bernart de Ventadorn, Jaufre Rudel, Raimon de Miraval, Guiraud Riquier, dins una interpretacion espurada, amb de sonoritats contemporanèas.
Referéncia : 978-2-37863-055-3
Editor, Labèl Letras d'òc
De poèmas d'amor e de passion, una celebracion incandescenta de la femna aimada. Bilingüe, amb CD.
Referéncia : 978-2-909160-65-8
De poësias de 36 poëtessas e cançonièras occitanas d’auèi, de totes los païses occitans, de Lemosin a las Valadas occitanas d’Itàlia : l’agach de femnas d’òc sul país, la familha, l’amor, e la vida d’auèi… Bilingüe.
Referéncia : 978-2-85792-191-2
Editor, Labèl Fédérop
Après le succès de son premier Bestiari, Max Rouquette présente ici un second recueil, tantôt souriant ou tendre, tantôt grave, consacré aux animaux qui lui semblent "bien injustement oubliés".Pour tous les âges.Bilingue.
Referéncia : 978-2-905922-44-1
Editor, Labèl La Salévienne
De generacions de Franceses coneisson encara las faulas qu’aprenguèron a l’escòla. Las faulas son tanben una font d'inspiracion plan rica per nòstres escrivans regionals, occitans o "patesejants", que las revirèron o adaptèron dins lor lenga, d’un biais mai o mens fidèl, plan sovent saborós. Aqueste 4en volum ten de reviradas d’autres autors que La...
Referéncia : 978-2-9537327-2-6
Editor, Labèl Lo Convise
Le premier volume de la réédition de l'œuvre de Pierre Biron (alias Norib), écrivain occitan de la région de Saint-Flour : il lisait et écrivait à la veillée ou l’hiver, semant ses poésies dans les journaux du temps, alimentant la Planèze en écrits variés, contes, chroniques, fabliaux, légendes…
Referéncia : 979-10-94199-17-6
Editor, Labèl A l'asard Bautezar
Un poèma epic subrebèl en dotze cants que conta las amors contrariadas de dos joves provençals de condicions socialas diferentas, Mirèio (Mirelha) e Vincèn (Vincenç), en tot evocant la vida e las tradicions popularas provençalas del sègle 19. Un cap d'òbra de nòstre patrimòni literari, de (tornar) descobrir ! Edicion bilingua occitan-francés...
Referéncia : 978-2-905213-49-3
Aquestas Flors d'errança son estadas culhidas per l'autor al fial de sas encorregudas poeticas al còr d'espacis pantaissats mas reconeissables, que trèva e que lo trèvan dempuèi totjorn : la garriga e sas montanhas dins lor esplendor solara... Trilingüe occitan-anglés-francés.