EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Crana muralha - Claude Michelet, J. Bòrias trad. Mai grand

Crana muralha - Claude Michelet, J. Bòrias trad.

978-2-956240-95-2

Nòu

IEO

Un eretatge polit, aquel camp de pèiras de 80 aras sul Causse de Carcin, que l'oncle Malapèira lèga a son nebot Fermin per trufariá ?  
Mas Firmin a d'umor e es tenaç. Per ironia, per desir de far la bica al mòrt, decidís de far espelir un vergièr d'aquel tròç de desèrt… 
Un roman polit de Claude Michelet, revirat en occitan (lengadocian).

Detalhs

Disponible

15,00 € TTC

Detalhs

Edicion IEO Tarn
Data de publicacion : 2023
Format (a x l) : 21 x 15 cm
Colleccion Revira lenga
Lenga : en occitan
Nombre de paginas : 182
Religadura : enquasernat, cobèrta sopla

Ne saber mai

Crana muralha

Claude Michelet (1938-2022)  
revirada occitana de Joèl Bòrias

Extrach del capítol 2 :
"– De plaser ? faguèt, incredula, en lo fixant atentivament. De qué me contas aquí ? I a pas cap de plaser a acampar de pèiras, es languivol e alassant e s'aquò’s bon per las tèrras, aicí servís pas a res.    
"Èra pas luènh de se pensar que lo Fermin aviá trapat qualques jorns de per abans una ensolelhada e que subran la fèbre l'aviá ganhat.    
"– Mas que si, afortiguèt, aquò servís ! Es de trabalh, donc servís.    
"Se voliá pas tirar d'aquí, subretot voliá pas reconéisser que çò qu'entrepreniá servissiá pas a res. Sentissiá, sens o poder pas encara explicar, que l'òbra que voliá far li èra, d'ara enlà, tant indispensabla coma l'aire, lo pan o lo vin. Aquò rai, se sabiá totjorn liure de contunhar o d'abandonar, mas èra segur que dins lo segond cas, sa vida tota entièra seriá marcada per aquel abandon."

De fach, aquel trabalh enòrme ocuparà tota sa vida... Una istòria d'òme, marcat per la guèrra de 1914-1918, e de pèiras, tota simpla, e que vos remembrarà, benlèu, L'Òme que plantava d'arbres de Giono. 

Nascut a Briva (Corresa), Claude Michelet foguèt a l’encòp un paisan e un romancièr plan popular : vos sovenètz de sas sagas païsanas coma Des Grives aux loups. La grande muraille (1969) es son segond roman.  
Per el, i aviá un patrimòni de preservar : de racontes, mas tanben d’espleches, de gèstes, d’organizacions socialas… tota una cultura ligada a una tèrra pacientament modelada al fil dels sègles.

En occitan lengadocian, amb lexic en occitan a la fin del libre.

Edicions IEO Tarn, colleccion Revira lenga.

Veire tanben, de Claude Michelet (en occitan) : La tèrra que demòra.

30 autres produits dans la même catégorie :

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...