EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Novetat Vita carcinada (bil) - Graciliano Ramos, Y. Lavalade trad. Mai grand

Vita carcinada (bil) - Graciliano Ramos, Y. Lavalade trad.

979-10-90784-77-2

Nòu

Dins lo desèrt brasilian de Sertao, la familha de Fabiano, lo vaquièr, fugís la famina e la secada. S'establisson dins una bòria abandonada e reprenon espèr...
La revirada occitana del grand roman brasilian Vidas secas.  
Bilingüe francés-occitan (lemosin).

Detalhs

Disponible

16,00 € TTC

Detalhs

Edicion de L'Esperluette
Data de publicacion : 2019
Format (a x l) : 21 x 15 cm
Lenga : bilingüe occitan e francés
Nombre de paginas : 206
Religadura : enquasernat, cobèrta sopla

Ne saber mai

Vita carcinada (Vie brûlée)

Graciliano Ramos (1892-1953)
revirada occitana d'Ives Lavalada

Graciliano Ramos es un dels mai grands escrivans brasilians del sègle 20. 
Dins Vidas secas (1938), publicat en francés jol títol Vies arides, descriu la situacion sociala d'un Brasil nordestin ont "convergisson la duretat dels rapòrts socials, la duresa de sos abitants e la deseréncia d'una region oblidada de la rèsta del país", mas es mai que mai la destinada de totes los umans que luchan per subreviure
Tretze capítols concebuts coma de novèlas, escriches dins un estile realista e despolhat, vos donan cadun son torn lo ponch de vista, quasi objectiu, de cadun dels personatges.

Extrach :
"Dins la plana rojauda los joaseiros escialavan doas pijassas verdas. Quö fasiá una plena jornada que los maluros avian chaminat, abracats, famgalats. Regularament chaminavan gaire ; mas coma s'avian pausat quauque temps sus lo sable dau riu eissegat avian ben enançat de tres legas. Fasiá de l'oras que cherchavan de l’ombra. E lo folhum daus joaseiros trasvigueren per-delai las marns pialadas de la magra jargassa.
"Marcheren malaisat daiç'alai, en fenha ; ela, la mair Victòria emb son darreir nascut a peraulhon sus l'ancha e sus la testa la bena de fer-blanc. E se, Fabian, sorne, desgalabatat, la biaça en escharpa, la coja pendilhada a una corrreja passada dins la cintura, e la rolharda a peira sus l’espanla. L'ainat e Balena la chena seguian." (En chamin, capítol 1, p. 11)

Libre bilingüe : tèxtes francés e occitan lemosin cap e cap.

Edicions de l'Esperluette.

30 autres produits dans la même catégorie :