EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Tout le sable de la mer - Max Rouquette Mai grand

Tout le sable de la mer - Max Rouquette

978-2-84974-003-3

Nòu

Trabucaire

Le deuxième roman de Max Rouquette, ici traduit en français par l'auteur lui-même : une sybille antique entreprend, au terme d’une sorte de pacte avec la divinité au service de laquelle elle s’est mise, un voyage sans fin dans l’éternité, non sans connaître un bon nombre de métamorphoses...

Detalhs

Disponible

15,00 € TTC

Detalhs

Edicion Trabucaire
Data de publicacion : 2005
Format (a x l) : 22 x 14 cm
Colleccion Domaine occitan
Lenga : en francés
Nombre de paginas : 266
Religadura : brocat, cobèrta sopla amb rebats

Ne saber mai

Tout le sable de la mer

Max Rouquette

Le deuxième roman de Max Rouquette : l'héroïne est une sybille, une de ces femmes de l'Antiquité qui, comme celle qui exerçait son art divinatoire dans son antre de Cumes, près de Naples, prophétisaient, inspirées par le dieu Apollon. La Sibylle de Cumes avait reçu de son inspirateur et maître divin le don d'une très longue vie, qui la distinguerait ainsi de tous les autres mortels. Mais elle avait omis de lui demander aussi une autre faveur : celle d'une éternelle jeunesse.

"Construit à l’image d’une spirale sans fin, rythmé par les épreuves de la métamorphose, Tout le sable de la mer prend la forme d’une descente vertigineuse au coeur de la présence matérielle du monde. Les diverses manifestations de la vie, plantes, animaux ou rochers, n’y forment plus, peu à peu, qu’un seul être, à la fois immense et cependant irrémédiablement fragmenté, pulvérisé." (Philippe Gardy)

En français (traduction de Max Rouquette) : la version originale occitane, Tota la sabla de la mar, est épuisée.

Editions Trabucaire, collection Domaine occitan.

30 autres produits dans la même catégorie :

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...