Editeurs / Labels

Auteurs / Interprètes

Déjà vus

Colina (oc) - Jean Giono, trad. J. Fijac Agrandir

Colina (oc) - Jean Giono, trad. J. Fijac

978-2-8240-1085-4

Neuf

Editions des Régionalismes

Un village et ses habitants, au pied de la Montagne de Lure, en Provence : une vie paisible et proche de la nature ? Pourtant il semble qu'un danger plane sur le village. 
Le premier roman de Jean Giono (1929), vite devenu un succès, traduit en occitan languedocien.

Plus de détails

Disponible

15,95 € TTC

Détails

Edition Editions des Régionalismes
Date de publication : 2021
Format (h x l) : 21 x 15 cm
Langue : en occitan
Nombre de pages : 145
Reliure : broché, couverture souple

En savoir plus

Colina

Jean Giono 
traduction occitane de Jacme Fijac 
illustrations : bois gravés de G. Tcherkessof

C’est le pays du vent, de la lande et de la sauvagine. Ils sont douze à y demeurer : ils vivent tant bien que mal de quelques céréales, d’olives, des fruits et les légumes du jardin, grâce à l’eau qui descend de Lure.   

Extrait (début du roman) :
"Quatre maisons fleuries d'orchis jusque sous les tuiles émergent des blés drus et hauts.  
"C'est entre les collines, là où la chair de la terre se plie en bourrelets gras.  
"Le sainfoin fleuri saigne dessous les oliviers. Les avettes dansent autour des bouleaux gluants de sève douce.  
"Le surplus d'une fontaine chante en deux sources. Elles tombent du roc et le vent les éparpille. Elles pantèlent sous l'herbe, puis s'unissent et coulent ensemble sur un lit de jonc.  
"Le vent bourdonne dans les platanes.  
"Ce sont les Bastides Blanches." 
       (pour lire la traduction en occitan, passez sur notre page occitane).

Mais voilà que, tombé paralysé, Janet le doyen attend la mort en délirant... Ses paroles mystérieuses, menaçantes, inquiètent ses proches. La source tarit, une fillette tombe gravement malade, un incendie détruit les terres...
Et si le vieux sourcier, se sentant finir, avait décidé de précipiter le village avec lui dans la mort ?

Paru il y a presque 100 ans, Colline aborde des thèmes éternels et particulièrement actuels : la raréfaction de l’eau, les incendies en été, la résurgence de superstitions, le mépris de la vie, la recherche d'un bouc émissaire… Jean Giono nous parle d'aujourd’hui.

En occitan languedocien, suivi d'un court complément : Gionò e l'occitan.

Éditions des Régionalismes

30 autres produits dans la même catégorie :

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...