Référence: 3477170105700
Un album dynamique de tRaucatèrme : du trad' alternatif à l'énergie communicative. Leur répertoire est puisé dans les collectages et les rencontres tous azimuts, témoin de la richesse et de la variété des musiques populaires occitanes en Auvergne.Et dansez maintenant !
Référence: 978-2-914662-03-1
Editeur / Label : Ostal del libre
Le long voyage du châtaignier, de l’Orient vers l’Occitanie en passant par la Corse, par un conteur limousin qui tresse le français et l'occitan d'une façon originale et poétique.Bilingue avec CD.
Référence: 979-10-92382-87-7
Editeur / Label : Edite-moi !
Pour tous à partir de 7 ans, une amusante bande dessinée : la suite des aventures de Dracon, fils du Drac et apprenti drac, qui a décidé d’aller visiter le vaste monde… En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-85910-608-9
Editeur / Label : IEO edicions
Un accident de la route survenu par une nuit pluvieuse oblige le narrateur et sa compagne à se réfugier dans un village isolé en montagne, un village peuplé d’étranges hôtes, tous masqués… Un court roman, plein de surprises !En occitan (provençal).
Référence: 978-2-85792-246-9
Editeur / Label : Fédérop
Un surprenant florilège cueilli dans l’œuvre poétique de Peire Cardenal, troubadour résistant : non pas les conventionnelles chansons d’amour, mais des satires contre les "Francs" et le clergé qui ruinèrent la terre d'oc au cours de la guerre contre les cathares (1209-1244).
Référence: 978-2-9576489-2-4
Editeur / Label : E... rau edicions
Pour les jeunes de 12 à 77 ans (ou plus), une enquête policière sur les bords de l'Orb, non loin de l’Escandorgue, là où le fleuve est encore sauvage… En occitan.
Référence: 978-2-36747-067-2
Editeur / Label : Yoran Embanner
Un petit dictionnaire bilingue (du français vers l'occitan et de l'occitan vers le français) qui comporte au total 13000 mots et traductions, avec indications de prononciation. Un bon petit ouvrage de départ pour l'occitan languedocien.
Référence: 978-2-240-04922-3
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour les enfants à partir de 8 ans un roman qui les amusera : les aventures d'une petite chienne qui pense être de la race des lions !En occitan (languedocien) avec CD.
Référence: 978-2-915732-97-9
Pour le plus grand plaisir des petits et des grands, le célèbre écolier de Sempé et Goscinny s'est mis à l'occitan. Voici six histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas en occitan languedocien. A découvrir, en famille ou à l'école : es de primièra !Bilingue. DESOLES : épuisé chez l'éditeur.
Référence: CONT24
Editeur / Label : Conta'm
L'histoire de Heidi a ravi des générations d'enfants. Voici la version occitane du film d'Alain Gsponer, sorti en 2015. Ce long métrage est un joli spectacle familial, simple et émouvant, dans de superbes paysages. A partir de 5 ans, mais les plus grands et les adultes aimeront beaucoup aussi !
Référence: 978-2-912966-72-8
Editeur / Label : Trabucaire
Chronologiquement, l’avant-dernier des grands recueils de récits en prose de Max Rouquette, et Vert Paradis VI. Un volume riche et varié, de thèmes et de tons, allant de récits baignant dans le mythe à d’autres inspirés de la réalité quotidienne de l’écrivain. En occitan.
Référence: 978-2-35740-532-5
Editeur / Label : Livres EMCC
Des générations de Français connaissent encore les fables de La Fontaine qu'ils ont apprises dans leur jeunesse. Elles ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, occitans ou "patoisants", qui les ont traduites ou adaptées dans leur langue. Des traductions plus ou moins fidèles, très souvent savoureuses et qui méritent...