Référence: 978-2-85910-620-1
Editeur / Label : IEO edicions
Une nouvelle enquête du commissaire Darnaudguilhem et de son équipe. Voilà que Roudille ("le fureteur"), clochard, chiffonnier et indic favori du commissaire est retrouvé égorgé. L'enquête s'enclenche, mais finalement, qui était-ce, ce Roudille ? Amateurs de situations cocasses ou angoissantes... et d'exotisme (si, si !) vous ne serez pas déçus ! A ne pas...
Référence: VTL
Vous souhaitez approfondir vos connaissances en occitan ? Voici un recueil de chroniques linguistiques qui complètent la Grammaire de Louis Alibert. Des articles sans jargon, pour entrer dans la réalité vivante de la langue.En occitan (languedocien).
Référence: 9782919625680
Pour les petits de 5 à 7 ans, une des versions de Jean de l'Ors : comment celui-ci vient à bout du Géant et finit par épouser la princesse jolie comme le printemps... Bilingue, avec fichiers audios téléchargeables.
Référence: CONT30
Editeur / Label : Conta'm
Adaptée du livre de Julia Donaldson et Axel Scheffler (qui ont créé Le Gruffalo), voici la version occitane de Zébulon le dragon : un jeune dragon apprend à devenir grand et indépendant. Pour les petits, à partir de 3 ans, un film d’animation qui pétille de couleurs, d’idées de mise en scène, où l’humour est servi brûlant. En occitan.
Référence: 978-2-253-05084-1
Le texte intégral de La Canso, long poème composé à chaud par deux témoins de la croisade contre les cathares : un des sommets de la littérature occitane du moyen-âge, accompagné d'une belle traduction d'Henri Gougaud.Bilingue.
Référence: LGR27
Un grand classique et une oeuvre pédagogique : l’histoire et la géographie de l’Aveyron à travers le périple de deux enfants, accompagnés d’un âne savant, autrement dit, le tour du Rouergue par deux enfants. EDITION ORIGINALE (NEUVE) de 1973. VENDU !
Référence: 978-2-915732-91-4
Pour le plus grand plaisir des petits et des grands, le célèbre écolier de Sempé et Goscinny s'est mis à l'occitan. Voici six histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas en occitan provençal. A découvrir, en famille – et même à l'école : es chanut ! Bilingue.
Référence: 978-2-915732-93-1
Pour le plus grand plaisir des petits et des grands, le célèbre écolier de Sempé et Goscinny s'est mis à l'occitan. Voici quatre histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas en occitan vivaro-alpin. Òu 'fant, tròp bien !Bilingue.
Référence: 978-2-918234-16-6
Avez-vous la cantanha, le besoin ou l'envie de chanter ? Aimez-vous chanter en groupe ? Peut-être faites-vous partie d'une chorale où vous voudriez chanter occitan ? Alors ce recueil est fait pour vous : 40 chants occitans, harmonisés pour choeur mixte... vous aurez de quoi faire !
Référence: 978-2-916718-74-3
Editeur / Label : Letras d'òc
La traduction occitane de la nouvelle The Whisperer in Darkness de Lovecraft (1930), une perle de la littérature fantastique.
Référence: CSJ47
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Le texte du spectacle créé par Jan dau Melhau en 2014 : un homme, seul, dévide le fil de sa mémoire... accompagné du CD.CD en pochette illustrée + un livret en occitan (limousin) et un livret en français.
Référence: 978-2-85910-599-0
Editeur / Label : IEO edicions
Pour adolescents et adultes, la suite des aventures (palpitantes et extraordinaires !) de Sherlock Holmes.En occitan (languedocien).