Editeurs / Labels

Auteurs / Interprètes

Déjà vus

Armana prouvençau 1855-1915 (bil) - Collectif Agrandir

Armana prouvençau 1855-1915 (bil) - Collectif

979-10-94199-20-6

Neuf

A l'asard Bautezar

Une anthologie des proses d’almanach parues entre 1855 et 1915 dans l’Armana prouvençau.
Cette réédition bienvenue vous permettra de savourer les contributions d’une vingtaine d’auteurs, de Théodore Aubanel à Joseph Roumanille. Du plaisir en perspective... 
Édition bilingue occitan (provençal, graphie mistralienne)-français.

Plus de détails

Disponible

30,00 € TTC

Détails

Edition A l'asard Bautezar !
Date de publication : 2022
Format (h x l) : 24 x 18 cm
Langue : bilingue français et occitan
Reliure : broché, couverture souple à rabats

En savoir plus

Armana prouvençau : 1855-1915

Prose d'almanach avec traduction française

Une anthologie présentée par Paul Ribière

Quelques mois seulement après la création du Félibrige paraît le premier Armana prouvençau (1855). Entièrement rédigé en provençal, il est conçu pour s'adresser directement à un très large public. La prose y occupe une large place, les textes sont courts, et souvent humoristiques.  
"Bienvenu des paysans, goûté par les patriotes, estimé par les lettrés, recherché par les artistes, il gagna rapidement la faveur du public ; et son tirage, qui fut, la première année, de cinq cents exemplaires, monta vite à douze cents, à trois mille, à sept mille, à dix mille", écrit Frédéric  Mistral dans Memòris e racontes.

La présente anthologie réunit une vingtaine d’auteurs, de Théodore Aubanel à Joseph Roumanille en passant, bien sûr, par Frédéric Mistral.
On y trouve, classées par année, des chroniques sur l’histoire et la littérature d'oc, des facéties, proverbes, devinettes et jeux de mots, des argumentaires en faveur de la langue d'oc et même des recettes de cuisine (par exemple l’aïoli et le tian). On découvrira les récits de Paul Arène ou d’Alphonse Daudet avec, notamment, la version en provençal de La Chèvre de Monsieur Seguin ou du Curé de Cucugnan, emprunté à Joseph Roumanille.

Livre bilingue : textes en occitan provençal (graphie mistralienne) avec traduction française en regard.
Illustrations en noir et blanc au début de l’ouvrage (photographies et fac-similés de documents), bibliographies et index.

Éditions A l'asard Bautezar !

30 autres produits dans la même catégorie :