Référence: 978-2-917451-25-0
Editeur / Label : Novelum - IEO Perigòrd
Partitions, textes occitans et traductions françaises, enregistrements sur CD. De quoi vous donner l'envie de chanter !
Référence: 978-2-916718-53-8
Editeur / Label : Letras d'òc
Plus de cent contes occitans recueillis par André Lagarde aux confins de l'Ariège et de l'Aude, ainsi qu'en Volvestre : l'une des grandes collectes contemporaines de la littérature orale occitane.Nouvelle édition.
Référence: 978-2-914662-18-5
Editeur / Label : Ostal del libre
Comment Tor traverse 4500 ans pour retrouver celle qu'il aime...Un conte qui revisite les mythes, les chants, les contes traditionnels et la mémoire populaire. Pour tout public à partir de 10 ans, et les adultes y prendront aussi beaucoup de plaisir !
Référence: 978-2-85927-100-8
Editeur / Label : Vent terral
Retrouvez la saveur véritable de l'occitan !Ce dictionnaire recense 6000 expressions et locutions occitanes recueillies auprès de personnes qui parlent l'occitan depuis l'enfance. Un ouvrage de référence tout en occitan qui aidera les amoureux de la langue à intégrer ces expressions dans leur pratique quotidienne.
Référence: GAL01
Le recueil de poésies limpides, simples et touchantes d'un jeune poète paysan mort à 35 ans. Un petit joyau.
Référence: 2-86617-477-1
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour les 8 à 11 ans, un album inspiré d’un conte traditionnel limousin : sur le plateau de Millevaches, un vieil homme et sa femme regrettent de ne pas avoir eu d’enfant... Mais voilà qu’il se met à neiger... En occitan (languedocien), avec CD.
Référence: 2-9510822-2-3
Editeur / Label : CORDAE - La Talvera
Une somme de chansons enfantines et de comptines tirées du patrimoine occitan, jointes à des créations contemporaines. Avec ses 2 CD, c'est un ensemble qui ravira les enfants... de un jour à 100 ans !CD en occitan, livre bilingue occitan et français, illustré en couleurs.
Référence: 978-2-85910-394-1
Editeur / Label : IEO edicions
Le saviez-vous ? Beaucoup d’expressions argotiques française viennent de l’occitan ! Ainsi le Parisien qui vous reproche, dans le métro, de lui « piétiner les arpions » emprunte à l’occitan sans le savoir. Un petit livre qui réjouira les amateurs de polards en français, écrit par un auteur de polars en occitan. ATTENTION : DERNIER EXEMPLAIRE !
Référence: 978-2-85910-563-1
Editeur / Label : IEO edicions
C'est l'histoire d'un hibou, d'un chat et d'un papillon qui décident de suivre les oiseaux migrateurs, loin, loin, vers le nord... Un conte pour les plus jeunes, à lire et à écouter ensemble, le nez en l'air, bien sûr.Bilingue : en occitan (gascon) avec résumé en français.
Référence: 978-2-36781-138-3
Editeur / Label : Presses universitaires de la Méditerranée (PULM)
L’histoire de l’occitan à l’école, de 1789 à nos jours : entre entreprise d'éradication systématique et combats de pionniers pour que la langue occitane retrouve sa place, ce livre choc nous entraîne sur les chemins de l’école dans ses rapports tumultueux et parfois violents avec la langue occitane.
Référence: 979-10-92153-05-7
Editeur / Label : E... rau edicions
Dans la même veine que Que dalle, mais sur un champ plus large et plus approfondi, ce Petit guide insolent part à la chasse des mots de la langue française dont l'étymologie occitane est souvent (ou systématiquement ?) passée sous silence.Du mot "abeille" au mot "zigouiller", vous en découvrirez beaucoup !
Référence: 978-2-914662-20-8
Editeur / Label : Ostal del libre
Pour adolescents et adultes, ANIMAL FARM, de George Orwell traduit en occitan auvergnat par Jean-D. Roux.Excédés par les mauvais traitements, les animaux d'une ferme se rebellent et chassent les humains. Ils vont tenter d’inventer une nouvelle société plus juste et plus fraternelle... Un conte universel pour tous les âges !