Contes populaires de tradition orale et contes d'écrivains : tout un aspect de la culture occitane.
Référence: 978-2-917111-19-2
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Un choix de fables alertes de l'écrivain carcassonnais Achille Mir (1822-1901), dans une jolie petite édition, illustrée des dessins d'origine.Bilingue.
Référence: 2-7504-1868-2
Une "interprétation patoise" de l'Evangile pleine de saveur, et l'ouvrage préféré de son auteur, l'abbé Justin Bessou.En occitan (graphie mistralienne adaptée au Rouergue).
Référence: 978-2-86626-274-7
Editeur / Label : Canopé (CRDP Montpellier)
Des contes traditionnels revisités avec humour, pleins de vie et de fraîcheur : La Princesse Valentine, Le Pissenlit, Quand les macaronis tombèrent du ciel, Le Roi cruel, le sage et le fou, Le Vire-vire, La Taupe de Badelune.A partir de 10 ans, mais les grands, voire les adultes s'amuseront beaucoup aussi.Edition bilingue français-occitan, avec CD.
Référence: 978-2-35740-531-8
Editeur / Label : Livres EMCC
Des générations de Français connaissent encore les fables de La Fontaine qu'ils ont apprises dans leur jeunesse. Elles ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, occitans ou "patoisants", qui les ont traduites ou adaptées dans leur langue. Des traductions plus ou moins fidèles, très souvent savoureuses et qui méritent...
Référence: 978-2-35740-532-5
Editeur / Label : Livres EMCC
Des générations de Français connaissent encore les fables de La Fontaine qu'ils ont apprises dans leur jeunesse. Elles ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, occitans ou "patoisants", qui les ont traduites ou adaptées dans leur langue. Des traductions plus ou moins fidèles, très souvent savoureuses et qui méritent...
Référence: PMOU014
Neuf fables de La Fontaine, parmi les plus célèbres, traduites en occitan d'Aurillac (nord languedocien). LIVRE D'OCCASION (édition originale de 1969).
Référence: 978-2-37863-000-3
Editeur / Label : Letras d'òc
Pour tous les âges, à écouter et à réécouter sur smartphone, baladeur ou ordinateur : quatorze contes d’André Lagarde, extraits de son grand recueil Les Secrèts de las bèstias et lus par Camille Bilhac.En occitan.
Référence: 978-2-916718-37-8
Editeur / Label : Letras d'òc
Pour petits et grands, 200 devinettes occitanes pour jouer avec les mots et l’imagination de chacun : un passe-temps qui aiguise aussi bien l’esprit que la langue.Bilingue occitan-français. ATTENTION : DERNIER EXEMPLAIRE !
Référence: 978-2-916718-46-0
Editeur / Label : Letras d'òc
Cent quinze contes traditionnels de toutes sortes, recueillis par Antonin Perbosc et ses élèves en Lomagne, vers 1900. Un trésor !En occitan.
Référence: 978-2-902756-06-3
Editeur / Label : Grelh roergàs
Le portrait d'une dizaine d'arbres familiers avec les histoires, les contes, les traditions qui les accompagnent : "Une formidable promenade à travers la campagne et à travers la langue" (Serge Gayral).Bilingue.
Référence: 978-2-36848-230-8
Pour tous publics, une série de contes merveilleux de tradition immémoriale et de légendes (les 'racontes') situées autour de Rocamadour.Bilingue avec CD.
Référence: 978-2-37863-012-6
Editeur / Label : Letras d'òc
Un beau conte merveilleux d’André Lagarde, illustré par Sophie Vissière, dans une jolie édition qui ravira petits et grands.Bilingue occitan-français.