Poèmes en vers ou en prose, anciens ou modernes, des troubadours au 21e siècle.
Référence: 978-2-85792-220-9
Editeur / Label : Fédérop
"Peire aimait la Louve de Pennautier... et [il] se faisait appeler loup pour elle et portait des armes de loup", raconte la Vida du troubadour. Vitalité du désir jointe à l'extravagance du comportement : un troubadour du 12e siècle qui nous touche toujours aujourd'hui.A découvrir en édition bilingue.
Référence: 978-2-85792-213-1
Editeur / Label : Fédérop
Un joli petit ouvrage qui vous permettra de vous faire une idée de la poésie des femmes-troubadours : une lyrique spécifique et originale.Edition bilingue.
Référence: 978-2-85792-200-1
Editeur / Label : Fédérop
Le troubadour Jaufre Rudel, prince de Blaye, entendit parler de la comtesse de Tripoli, dont il tomba éperduement amoureux, sans jamais l'avoir vue... Si la légende est connue, l'œuvre du poète l'est peut-être moins.Cette jolie édition bilingue dont les traductions françaises sont dues au poète Yves Leclair permet à tous d'accéder à la poésie de ce grand...
Référence: 978-2-85792-215-5
Editeur / Label : Fédérop
Un joli petit livre pour faire connaissance avec le premier troubadour, qui a expérimenté de nombreuses voies poétiques : chant d’adieu, chant grivois, chant d’amour, chant de rien..."Quand on lit Guillaume IX, on a l’impression de lire Brassens, Ferré ou Gainsbourg. Les étudiants en sont très surpris", dit Kati Bernard, auteur de la présentation du poète...
Référence: 2-913238-00-9
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
La première grande œuvre poétique de Marcelle Delpastre : "un sommet de la lyrique occitane" (J.-P. Cavaillé).Edition bilingue.DESOLES ! CE LIVRE EST MAINTENANT EPUISE.
Référence: CSJ03
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Les poèmes bilingues de Marcelle Delpastre, qui vont d'une langue à l'autre non pas comme une simple traduction mais dans une progression dramatiquement efficace, puisque certains ont fait l'objet de spectacles.
Référence: 2-913238-09-2
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Perçue comme une paysanne par le monde littéraire et, par les ruraux, comme une femme étrange qui écrivait, Marcelle Delpastre est restée méconnue pour ce qui l'habitait le plus : la poésie.Ces petits recueils, dont la plupart étaient restés inédits, nous font entendre sa voix, "en sa plus belle amplitude".
Référence: 978-2-35740-160-0
Editeur / Label : Livres EMCC
Au nord-est de l'espace occitan, du Vivarais au Dauphiné jusqu'au Piémont, la région Rhône-Alpes appartient elle aussi à l'aire du trobar, cet art poétique complexe qui donna à l'Europe sa première grande littérature.Ce livre donne un aperçu des troubadours dont la région peut légitimement s'enorgueillir.Edition bilingue occitan-français.
Référence: 978-2-35740-164-8
Editeur / Label : Livres EMCC
Un florilège de poésies et de textes en prose écrits dans le "Pays des sucs" (le nord-est de la Haute-Loire). Un petit livre qui révèle la richesse de la production littéraire occitane dans cette région.Bilingue occitan-français.
Référence: 978-2-85579-148-7
Georges Maury présente ici dix ans de vie quotidienne en cent poèmes.En occitan.
Référence: 3600125014035
Editeur / Label : Ostal del libre
Poèmes et calligrammes d'une Occitane d'aujourd'hui (Prix Paul Froment) ; dessins de Miquèla Canet.En occitan languedocien, avec petit lexique occitan-français.
Référence: 3600125014011
Editeur / Label : Ostal del libre
"Quand il chante son Cantal à travers fables, travaux et jours, il se situe à l'opposé du poète localiste" écrivait Yves Rouquette, à propos d'Arsène Vermenouze.Une réédition au format de poche de l’œuvre poétique occitane du Félibre cantalien, avec notes ; illustrations noir et blanc de Felip Sabatier.En occitan languedocien (graphie classique).