Referéncia : 978-2-9516848-0-5
Editor, Labèl Carrefour Ventadour
Una reïmpression plan venguda de l'edicion critica bilingüa de las Chansons d'amour de Bernard de Ventadour per Moshé Lazar (1966), que se podiá pas pus trobar : las 44 cançons conegudas d’un dels mai grands trobadors del patrimòni literari europenc. Bilingüe.
Referéncia : 978-2-84269-973-4
Editor, Labèl Presses universitaires de la Méditerranée (PULM)
Si ben, entre los caps-d'òbra dels trobadors e la renaissença mistralenca del sègle 19, las letras d'òc an contunhat d'existir : los poètas occitans contunhan d'escriure dins lor lenga e de l'onorar. Per pròva, aquesta antologia, qu'aculhís l'essencial de la produccion poetica occitana dels sègles 16, 17 e 18. Bilingüe.
Referéncia : 3760049340518
La memòria d'Eric Fraj s'es obèrta als sovenirs de son enfança pichona a Gao (Mali) e, als sovenirs fugaces, se venon mesclar los dobtes e las questions d'auèi… 18 cançons qu'evòcan Africa e nos interrògan : qué n'es de nòstra vida ? Qué n'es de nòstre mond ? Una capitada, de totes los punts de vista.
Referéncia : 3760151853794
Le nouvel album de Joanda est un vrai rayon de soleil. Des chansons qui racontent la culture et l'histoire occitane, mais où l'artiste aborde aussi des sujets touchant le monde entier. Des arrangements de grande qualité, qui marient les instruments traditionnels comme la vielle à roue et la cornemuse de la Montagne noire avec d'autres plus classiques,...
Referéncia : 3341348813325
De quoi danser jusqu'à plus soif dans ce balèti où traditions et vieux airs se réveillent dans une sensibilité rock. Du coup, rondeau, polkas, bourrées, mazurkas et valses, tout ce patrimoine traditionnel occitan est interprété avec un élan qui vous entraîne irrésistiblement !
Referéncia : 3760084080301
"Register" ? C'est le mot gravé par Marie Durand dans la pierre de la tour de Constance où elle a été emprisonnée parce que protestante à l’âge de 18 ans et pendant 38 ans. "Mes chansons parlent de résistance devant un monde qui voudrait tout contrôler", dit Joanda.Un voyage au cœur du Pays d’oc, où les sonorités de la vielle à roue se marient avec le...
Referéncia : PMOU014
Nòu fablas de La Fontaine, demest las mai celèbres, reviradas en occitan d'Orlhac (nòrd lengadocian).LIBRE D'OCASION (edicion originala de 1969).
Referéncia : 978-2-912966-27-8
Editor, Labèl Trabucaire
Quinze novèlas, de "contes" d'amor... e d'umor, per un escrivan a la cima de son art : de saborar ! En occitan (provençal).
Referéncia : LFH02
De Nòva Iòrc a Budapèst, en passant (evidentament) per l’Occitania granda, una passejada evocadoira ont las entrevistas d'istorians, de cantaires e de musicians evòcan los trobadors e tot çò que nos an transmés. Una enquèsta passionanta e qu'a de qué susprene ! En francés.
Referéncia : 978-2-954346-02-1
Editor, Labèl IEO
Pels mai joves, tretze comptinas tradicionalas, culhidas per l'IEO Lemosin, dins un album polit, de las illustracions risolièras e coloradas. Bilingüe, amb fichièrs sonòres d’anar quèrre sus Internet.
Referéncia : 978-2-9550641-3-9
Dans ce récit d'années de luttes, David Grosclaude rapporte son expérience de militant de la langue occitane. Une expérience parfois dure où l'on s'affronte à l'ignorance et souvent au mépris. Un récit clair et plein d'enseignements, qui intéressera tous ceux que la survie de la langue occitane préoccupe.En français.
Referéncia : 978-2-491986-02-5
Editor, Labèl Lo Convise
Un libre omenatge a Jòrdi-Justin Maury, animator de l'associacion Lo Convise, Orlhagués, esportiu e òme de la tèrra : sos racontes (per rire o per la cultura d'òc) testimònian, amusan e vos faràn soscar… Bilingüe.