Des livres en occitan ou bilingues, de tous les genres et pour tous les goûts : contes, romans et récits, poésie, théâtre... notre patrimoine littéraire.
Sous-catégories
Contes populaires de tradition orale et contes d'écrivains : tout un aspect de la culture occitane.
C'est ici que vous trouverez des romans de toutes sortes et des récits variés, autobiographiques ou non, en occitan ou bilingues.
Poèmes en vers ou en prose, anciens ou modernes, des troubadours au 21e siècle.
Le théâtre occitan, patrimonial ou moderne : comédies, farces, drames, des grands classiques aux comédies patoisantes... des pièces à lire et à jouer.
Histoires de la littérature occitane, anthologies à lire ou à écouter, biographies d'écrivains, études littéraires
Des textes du monde entier et de tous les temps traduits en occitan.
Référence: S81001
Pendant 35 ans, ces deux grands écrivains occitans du Rouergue se sont écrit. Ces échanges vous feront découvrir leurs relations ainsi que l'histoire d'une époque qui a vu le combat occitaniste prendre son essor. Ce livre vous permettra aussi de connaître Boudou d'une façon plus intime. A savourer !En occitan.
Référence: 978-2-905405-33-3
Editeur / Label : A l'asard Bautezar
Un poème épique en douze chants qui évoque la vie et les traditions provençales au 19e siècle, en contant les amours contrariées de deux jeunes Provençaux de conditions sociales différentes, Mirèio (Mireille) et Vincèn (Vincent).Datant de 1859, c'est un chef d'œuvre à (re)découvrir !Edition bilingue occitan-français. ATTENTION : DERNIER EXEMPLAIRE !
Référence: 978-2-35935-153-8
Une sélection d'articles, fruits de 40 ans d'enseignement et de recherche : Histoire médiévale et contemporaine, Félibrige, questions de graphie... Pour tous ceux qui aiment entendre une parole de vérité sur la langue occitane, son espace, son histoire, ses défenseurs... et ses adversaires !En français pour la plus grande part, avec certains articles en...
Référence: 978-2-919762-11-8
Une fable comique et contemporaine.Bilingue.
Référence: 978-2-85910-334-1
Editeur / Label : IEO edicions
Quatorze petites pièces en occitan : farces, comédies, intermèdes, comédie musicale, comédie dramatique pour tout public... et toutes sortes de troupes !
Référence: 978-2-916718-08-8
Editeur / Label : Letras d'òc
Une pastorale provençale pour notre temps, qui résonne des bruits et des accents de la vie quotidienne d'aujourd'hui.En occitan (provençal).
Référence: 978-2-85910-141-1
Editeur / Label : IEO edicions
Le saviez-vous ? Marianne, l'incarnation de la République française qui trône dans toutes les mairies de l'hexagone, est occitane...Claude Alranc propose ici une comédie loufoque sur le thème de la naissance de ce personnage emblématique.Bilingue.
Référence: 978-2-210-75522-2
Max Rouquette reprend ici, d'une façon qui lui est propre, le texte d'Euripide. Cette nouvelle Médée alterne les "psaumes" au lyrisme ardent et les dialogues affûtés comme des rasoirs, dans une langue toujours poétique. Edition pédagogique en français (traduction française de l'auteur).
Référence: 978-2-84269-720-0
Editeur / Label : Presses universitaires de la Méditerranée (PULM)
Cinq farces du début du 17e siècle, en Provence : un ensemble particulièrement représentatif de l’écriture littéraire occitane à l’époque baroque : des intrigues embrouillées, une action endiablée, des dialogues animés et des morceaux de bravoure...Bilingue.
Référence: 9207
Editeur / Label : IEO edicions
Deux oeuvres du patrimoine théâtral occitan, et un vrai théâtre populaire, qui était encore couramment joué à la fin du 19e s. Des comédies en un acte dont le ressort dramatique repose sur les amours contrariées de jeunes couples de paysans. Des personnages typés, des dialogues savoureux.En occitan (languedocien).
Référence: 9199
Editeur / Label : IEO edicions
Le patrimoine théâtral occitan : deux agréables comédies qui sont les livrets de deux opéras en langue d'oc, des pastorales (ou bergeries) des 17e et 18e siècles.En occitan.
Référence: 978-2-85792-153-0
Editeur / Label : Fédérop
Non loin de la ville, Médée attend le retour de Jason, le père de ses enfants. Mais elle apprend qu'il va épouser la fille du roi, lui préférant ainsi le pouvoir et l'argent... D'une tragédie antique, Max Rouquette tire un drame contemporain, portant "les les songes et de la souffrance de tout homme, dans tous les temps."En occitan.