De libres en occitan o bilingües, de totas las sòrtas : contes, romans e racontes, poësia, teatre... nòstre patrimòni literari e de qué agradar a totes.
Soscategorias
Contes populars de tradicion orala e contes d'escrivans : una part bèla de la cultura occitana.
Aicí trobaretz de romans de totas sòrtas (grands classics occitans, romans d'aventuras o d'amor, policièrs, SF...) e de racontes variats, autobiografics o non, tot en occitan o bilingües.
Poèmas en vèrses o de pròsa, ancians o modèrnes, dels trobadors al sègle 21.
Lo teatre occitan patrimonial o modèrne : comedias, farsas, dramas, dels grands classics a las comedias patesejantas... de pèças per legir e per jogar.
Istòrias de la literatura occitana, antologias per legir o per escotar, biografias d'escrivans, estudis literaris.
De tèxtes del monde entièr e de totas las epòcas revirats en occitan.
Referéncia : 978-2-917111-66-6
Editor, Labèl L'Aucèu libre
Es regent en classa bilingua : sa partida siá, es l'ensenhament en occitan. Mentre que s'es absentat dos jorns, apren qu'es acusat de violéncias contra una de sos escolanas… realitat o cabala ?Un raconte bilingüe.
Referéncia : 978-2-37863-063-8
Editor, Labèl Letras d'òc
Es lo viatge d'un capitani plan vièlh qu’a fòrça navigat... Un polit conte oniric de Maria Roanet, qu’encatarà pichons e grands. En occitan (lengadocian) amb CD.
Referéncia : 978-2-909160-93-1
Editor, Labèl Reclams
La jove Emma es pas brica estrambordada per aqueste viatge de 15 jorns a Nepal, e pasmens... Un roman que se presenta coma un raconte de viatge, en occitan (gascon).
Referéncia : 978-2-909160-89-4
Editor, Labèl Reclams
Nòu poèmas imprompús de Bernard Manciet, escriches "de chic" (sul còp), coma disiá, sens modèl, d’un bais espontanèu. De poèmas fòrts, bastits e desconcertants, de poèmas de franctiraire. Bilingüe.
Referéncia : 978-2-494486-03-4
Editor, Labèl IEO
Après L'Uèlh de Caïn, que concernissiá l'Ancian Testament, nòstre autor vos conta – a son biais, impertinent e plen d'umor – qualques episòdis del Testament Novèl. De qué vos amusar un còp de mai ! En occitan (lengadocian).
Referéncia : D03001
La darrièra òbra teatrala tota en occitan de Robèrt Lafont : un drama en tres actes que lo personatge màger n’es lo darrièr comte de Tolosa. LIBRE D'OCASION e introbable : edicion originala de 1967.
Referéncia : D03RLDa
Una de las pèças mai ancianas (çò que vòl pas dire "passadas de mòda") del Teatre de la carrièra, a l'epòca ont s'inspirava de "Teatre de l'oprimit" d'Augusto Boal. LIBRE D’OCASION : edicion originala 4 vertats, Nimes, 1973. Bilingüe.
Referéncia : D03RLDb
Pels ancians, mas tanben pels joves que los an pas conegudas, retorn dins las annadas 1970, annadas militantas se ne foguèt... amb la primièra pèça del Teatre de la carrièra, un teatre d'intervencion encara tant actual ! LIBRE D'OCASION: edicions 4 vertats, 1972.
Referéncia : D03RLDc
Mort et résurrection de M. Occitania es, istoricament, la primièra pèça de Claude Alranq pel Teatre de la Carrièra. Pels ancians, mas tanben pels joves que los an pas conegudas, retorn dins las annadas 1970, annadas militantas se ne foguèt... un teatre d'intervencion encara tant actual ! LIBRE D'OCASION : edicion originala 4 vertats, 1971.
Referéncia : JREG1
Editor, Labèl Lo Grelh Roergàs
Un recuèlh de poèmas variats, quora inspirats de la tradicion roergassa e felibrenca, quora mai intimistas : "un regrèt, una quista. Aquí lo liam que ramoza las tres parts d'aquesta garba de poèmas occitans, englenats al fial de las sasons, al fial de la vida". Bilingüe. LIBRE NÒU MAS INTROBABLE : edicion originala de 1967.
Referéncia : D03RLDf
Editor, Labèl IEO edicions
Lo primièr obratge de pròsa de l'autor : un ensemble de novèlas que son tanben de retraches del pòble pichon de Seta e de Roergue. En occitan. LIBRE D'OCASION : edicion originala de 1968.
Referéncia : 979-10-92153-06-4
Editor, Labèl IEO Lengadòc
D’òmes, de femnas, de joves, de vièlhs, un mainatge solitari… Sèt novèlas situadas dins la vilòta d'Estanhan, a la riba d'un estanh de la còsta lengadociana. Bilingüe.