Des livres en occitan ou bilingues, de tous les genres et pour tous les goûts : contes, romans et récits, poésie, théâtre... notre patrimoine littéraire.
Sous-catégories
Contes populaires de tradition orale et contes d'écrivains : tout un aspect de la culture occitane.
C'est ici que vous trouverez des romans de toutes sortes et des récits variés, autobiographiques ou non, en occitan ou bilingues.
Poèmes en vers ou en prose, anciens ou modernes, des troubadours au 21e siècle.
Le théâtre occitan, patrimonial ou moderne : comédies, farces, drames, des grands classiques aux comédies patoisantes... des pièces à lire et à jouer.
Histoires de la littérature occitane, anthologies à lire ou à écouter, biographies d'écrivains, études littéraires
Des textes du monde entier et de tous les temps traduits en occitan.
Référence: 978-2-917111-72-7
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Un joli petit recueil de poèmes inspirés par la Camargue, illustré de photographies. Edition numérotée et dédicacée. Bilingue : occitan (provençal, graphie mistralienne)-français.
Référence: 978-2-913238-61-9
Editeur / Label : Lo Chamin de Sent Jaume
Un calendrier poétique et intemporel : mois de l'année, signes du Zodiaque... 48 sonnets de Jan dau Melhau, accompagnés de gravures de quatre artistes différents. Un joli petit livre d'art. Bilingue : occitan (limousin)-français.
Référence: 2-85910-008-3
Editeur / Label : IEO edicions
Un roman historique sur la résistance occitane au coup d'état de Napoléon III, racontée par un personnage témoin et acteur des événements... ou comment Yves Rouquette nous rafraichit la mémoire ! En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-86866-179-1
Editeur / Label : Per noste
Pour adolescents et adultes, onze récits merveilleux ou fantastiques tournant autour d’oeuvres d’art. Bilingue (occitan gascon-français).
Référence: 9791095899683
Une réimpression de la première publication de l'auteur (1929) : des poésies, des légendes en prose ou en vers et une pièce de théâtre qui donne son nom au recueil. En occitan (graphie "phonétique") avec quelques passages en français.
Référence: 978-2-91711-81-9
Editeur / Label : L'Aucèu libre
De juillet à décembre, ces "quelques jours ordinaires" sont ceux d’une femme, partagée entre activités professionnelles, soucis familiaux ou amoureux, et cette incertitude : "huit chances sur dix", a dit le médecin… Bilingue.
Référence: 978-2-917111-80-2
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Deux textes du patrimoine littéraire provençal, inspirés de contes traditionnels, mais qui n’ont rien de contes pour enfants à cause de leur inspiration toute rabelaisienne. Deux divertissements d’un poète d’Avignon trop peu connu. Bilingue.
Référence: 978-2-868660-39-8
Editeur / Label : Per noste
Pour les petits à partir de 3-4 ans jusqu’aux jeunes ados (ou plus si affinités !), une sélection de 34 des Contes de la Grande-Lande recueillis par Félix Arnaudin. Bilingue.
Référence: 978-2-9091609-83-2
Editeur / Label : Reclams
Nous sommes dans la république africaine du Bhantana, en pleine crise sociale. Deux morts, en marge d'une manifestation. Une enquête expresse conclut à un pillage de magasin qui aurait mal tourné. Évidemment, la vérité est assez différente des conclusions de la police officielle... Un roman policier enlevé, tout en occitan (gascon).
Référence: 978-2-84618-290-4
En édition de poche, un petit chef d'oeuvre : un recueil de vingt-et-une nouvelles où pointent la douceur, l'ironie, mais aussi la gravité de l'auteur, un des grands de la renaissance des lettres d’oc de la seconde moitié du 20e siècle. En occitan (gascon).
Référence: 978-2-8240-0341-2
Pour adolescents (et adultes !), la traduction de l'une des plus célèbres aventures de Sherlock Holmes, Le Chien des Baskerville (The Hound of the Baskervilles), en occitan (gascon).
Référence: 978-2-902756-37-7
Editeur / Label : Grelh roergàs
Une grosse entreprise de construction fait vivre une bonne partie de la population dans cette petite ville du Rouergue. Le chef de l'entreprise est aussi le maire de la commune. On le suit, dans ses soucis quotidiens. Un court roman, facile à lire, en version bilingue.